Its online. Its free. Its Canadian. With so many good points in its favour without even talking about it, why am I posting? One of the things we try to do at Slaw is let people know what is out there in the information market. Some of us got a chance to see the quiet launch of this new tool at the CALL/ACBD/MichALL conference earlier this month in Windsor. For those who missed it, Irwin Law says:
We are very pleased to announce the launch of the Canadian Online Legal Dictionary, a dictionary of legal words and phrases. This unique new electronic publication will be an interactive "work-in-progress" and we invite you to try it out and participate in its development.
Things I like about this resource:
- clean, easy interface
- definition sources linked back to the source
- multiple definitions given if found in a variety of Irwin Law texts
- it has a table of contents (called browse by topic) AND an index AND is searchable
Wishes for this product: only one – more great content. I really like the idea of a collaborative dictionary with proper sourcing and editorial oversight. I would like to see a form for content additions so that those of us with a nerdy bent could submit sourced definitions for editorial review. Something like that is probably the plan.
What definition would I submit?
Slaw is a cooperative Canadian weblog on all things legal.