Each Wednesday we tell you which three English-language cases and which French-language case have been the most viewed* on CanLII and we give you a small sense of what the cases are about.
For this last week:
1. Vanderveen v Waterbridge Media Inc., 2017 CanLII 77435 (ON SCSM)
 The plaintiff was filmed jogging on a walking trail located next to a small river in Westboro sometime in the summer or fall of 2014. Following the editing process, the plaintiff appears in the Bridgeport publicity video for 2 seconds, on the right third of the screen. The left third of the screen is a shot of a male cyclist on a bicycle path and the middle third is an shot of a male holding a coffee cup with a coffee shop in the background. Each of these is an “action” shot in the sense that each individual is in movement.
2. R. v. Vice Media Canada Inc., 2017 ONCA 231
 The application judge rejected the appellants’ application to quash the production order. He largely accepted the appellants’ submission that the order sealing the material on which the police relied to obtain the production order should be set aside, directing that most of the material should be unsealed and available to the press for examination. However, the application judge also made some of the unredacted information subject to a temporary non-publication order, thereby preventing the press from disseminating that information to the public.
3. Harvest Operations Corp. v. Attorney General of Canada, 2017 ABCA 393
 Rectification is not a doctrine that allows a court to revise a document just because it has unanticipated adverse consequences, tax or otherwise.
 Rectification is only available if the terms of any document that is the subject of a rectification application are not the terms that the party or parties believed were incorporated in the document when the party or parties signed the document.
The most-consulted French-language decision was Dunsmuir c. Nouveau-Brunswick, 2008 CSC 9
1. Une fois de plus, la Cour est appelée à se pencher sur l’épineuse question de la démarche qu’il convient d’adopter pour le contrôle judiciaire des décisions des tribunaux administratifs. Au Canada, l’évolution récente du contrôle judiciaire a été marquée par une déférence variable, l’application de critères déroutants et la qualification nouvelle de vieux problèmes, sans qu’une solution n’offre de véritables repères aux parties, à leurs avocats, aux décideurs administratifs ou aux cours de justice saisies de demandes de contrôle judiciaire. Le temps est venu de réévaluer la question.
* As of January 2014 we measure the total amount of time spent on the pages rather than simply the number of hits; as well, a case once mentioned won’t appear again for three months.