You may have missed, during the holidays, the news that Google has replaced the technology underlying its Google Translate tool, going from a “phrase-based” system to neural networks (i.e., AI).
The improved technology was announced in September, but it has only recently been made available in the publicly available Google Translate (and only for the most common language pairings).
Translation of legal information is an important issue in Canada. First, language barriers faced by different groups (Indigenous people, Francophone minorities outside Québec, Anglophones in Québec and immigrants) are a significant component of the access to justice problems.
But . . . [more]