A comment by Karen Sawatzky on Simon’s Scrolling post inspired me to think about the language that is most appropriate when teaching law students legal research. Sometimes a funny anecdote is more than just a funny anecdote!
I used to use the expression “it’s a gong show” until a law student asked me what I meant by that. Thanks D. for asking what you thought was a silly question and what became a realization that I was totally pop-culture-less.
Articling student intake is mostly in June at my firm, and by my calculations, this year’s students might be as young as 24. This means they were born around my first year of university (ack)! They were teenagers on 9/11. They could have graduated from high school in 2006. They certainly didn’t receive an electric typewriter with correction tape from their parents as a high school graduation present. They will consider Google a verb.
As someone responsible for making sure that law students can make legal research analogies, I have a responsibility to ensure that I know what cultural and temporal references to use for the most effective learning. In other words, Homework!
Help me out with your suggestions. Sometimes an anecdote is more than an anecdote.